We provide K'iche' interpreters to assist with nationwide immigration court proceedings including in California. Our services include but are not limited to spoken translation, written translation of documents, affidavits, declarations, and other legal documents for individuals who speak only K'iche'. We also offer free consultations so that you may learn more about our services before making a decision.
A K'iche' translator is an important part of the US government's legal process. This is because many people are detained at US borders, and they cannot communicate with border agents without a translator. And when immigrants are in immigration courts, they cannot answer to judges without a translator as well. Without the services of these translators, immigrants have suffered deportation by judges who can't understand their responses due to a lack of communication between parties involved in the trial.
The New York Times has reported on cases where K'iche' speakers have been deported as a result of not having translators for them during court proceedings. An interpreter could have saved them from deportation if their attorney had oral translation available for them what was being said in English. The Los Angeles Times has also written about K'iche'-speaking immigrants who were deported.
In one case, a K'iche'-speaking woman was detained by border agents and then transferred to an immigration detention center. She had no translator with her when she appeared before the judge, so she couldn't communicate what happened to her at the border or why she was being detained. The woman was deported to Guatemala despite the fact that she had a valid work permit.
In another case, a K'iche'-speaking man appeared in immigration court without a translator and was immediately deported because he couldn't answer any questions posed to him by the judge.
These cases are just a few examples of how important it is to have K'iche'-speaking translators for government proceedings.
In addition, all interpreters working for CIT meet the highest quality interpretation standards possible through our own proprietary quality grading system.
The K'iche' speaker will be assigned an interpreter within 24 hours of receiving their request for service. All interpreters are US citizens who have passed rigorous testing procedures including extensive background checks and appropriate language proficiency exams including but not limited to ATA accreditation.
Call us toll-free today at 888-737-9009 for a free phone consultation to determine what services you need and provide you with a price estimate or quote.
While our phone consultation is a free call, please note we don't offer free legal advice.
CIT has a long history of providing translators and interpreters in the Los Angeles area court system. This makes us your best choice in selecting a translator. We're ready when you are.
No matter what your needs may be, we can and are ready to assist you now. We have translators and interpreters standing by 24/7.
CIT's interpreter is such a rockstar, and it’s so great to have him as a lead interpreter for our Board meetings. About Our Interpreters
Thank you for always being able to handle emergency interpreting assignments with ease. About Urgent Requests
Thank you for always being able to handle emergency interpreting assignments with ease. About Urgent Requests
Your translation rates are more competitive than other language service providers I used in the past. About Pricing
Professionalism matters at CIT. We respond to request inside 24 hours.