Cal Interpreting & Translations (CIT) provides professional Twi translators and Twi interpreters to meet the language access needs of clients across all sectors. As a trusted translation company offering language services in over 200 languages, CIT ensures accurate translations, confidentiality, and cultural understanding for every Twi language assignment.
Twi is a central dialect cluster of the Akan language, spoken predominantly in Ghana and across African diaspora communities worldwide. It consists of two primary dialects: Asante Twi and Akuapem Twi. Both are mutually intelligible and used in education, government, media, and daily life in Ghana. Asante Twi is the most widely spoken language variant. It is often used in commercial and urban environments, while Akuapem Twi holds prestige in formal and religious contexts. Twi is part of the larger Niger-Congo language family, which includes many other African languages such as Yoruba, Igbo, and Wolof. This linguistic classification situates Twi within a broader regional context and supports accurate dialectal and cultural interpretation. As a tonal language, it requires skilled professionals with correct pronunciation and an understanding of linguistic nuances.
Twi translators convert written content from Twi into other languages and vice versa, most commonly Twi to English or English to Twi. These Twi language translation services are vital for immigration documentation, legal documents, medical documents, educational transcripts, and business documents. CIT works with native Twi linguists and subject-matter experts to ensure accurate and culturally relevant Twi translations.
CIT provides certified Twi translations for immigration purposes, including USCIS submissions. Each accredited translation includes a signed statement attesting to the accuracy and completeness of the translation. Notarized translations are also available when required for legal, governmental, or financial institutions that demand a notarial seal. All professional translation services meet industry-specific terminology standards and legal requirements.
CIT supports a wide range of translation services:
Legal translations: contracts, affidavits, court rulings, legal standards
Business translations: employee handbooks, corporate reports, marketing materials
Educational translations: diplomas, academic records, recommendation letters
Medical translations: patient records, prescriptions, consent forms, medical terminology
Government translations: tax forms, public notices, ID documents
Technical translation: technical documentation, pharmaceutical companies, software localization
All documents translated are formatted to preserve the original layout. CIT also provides multilingual desktop publishing (DTP) for clients who need translated content to match complex formatting and design requirements. This is particularly valuable for brochures, legal exhibits, and product manuals.
Localization goes beyond direct translation. CIT adapts Twi content for cultural, commercial, and regional appropriateness. This includes adjusting terminology, idioms, and tone for target audiences across Asante Twi and Akuapem Twi dialects. Localization is essential in marketing, training, and product documentation, where resonance with the local audience determines success. These services require cultural references, cultural nuances, and cultural relevance tailored to Twi-speaking communities.
Twi interpreting is essential in real-time spoken communication, where accuracy and cultural understanding are critical. CIT offers professional Twi interpreting services through both on-site and remote options. These Twi interpreting services facilitate effective communication in legal proceedings, medical appointments, business meetings, and public services.
CIT offers multiple interpretation services to match the specific needs of each assignment. Each mode is suited to different environments and settings. Consecutive interpretation is used in structured, turn-taking settings such as interviews, medical appointments, and court depositions, allowing time for clarity and accuracy. Simultaneous interpretation is preferred in high-paced environments like conferences or press events, where the interpreter speaks alongside the speaker in real-time. On-site interpretation offers direct in-person support for courtrooms, healthcare facilities, and government agencies. Remote interpretation allows clients to access Twi interpreters via phone or video, offering flexibility and rapid response.
Consecutive interpretation: Best for interviews, depositions, and medical visits.
Simultaneous interpretation: Ideal for conferences, public addresses, and high-speed dialogue.
On-site interpretation: In-person interpreting for courtrooms, hospitals, and schools.
Remote interpretation: Video or phone-based interpreting for virtual or hybrid settings.
There is currently no federal certification for Twi interpreters in the United States. However, CIT maintains rigorous internal standards for interpreter screening, including language fluency, subject matter expertise, confidentiality training, and adherence to professional codes of ethics. Each interpreter is vetted for accuracy and professionalism to meet the demands of medical, legal, and governmental clients. Clients looking for professional Twi interpreters receive the highest level of quality assurance.
CIT’s Twi interpreting services comply with Title VI of the Civil Rights Act and Section 1557 of the Affordable Care Act, which require language access in public institutions such as hospitals, schools, and courts. Providing qualified interpreters is a legal necessity when serving individuals with limited English proficiency. CIT helps ensure that clients meet compliance standards and avoid legal or regulatory risks. Failure to comply with language access laws can lead to legal liability, reputational damage, and service inequities.
Court-certified interpreters are not available in all languages. Still, CIT provides highly qualified Twi interpreters for depositions, hearings, client consultations, and more. These professionals are familiar with legal proceedings, legal standards, and terminology. Services are accepted in both civil and criminal court systems and comply with local jurisdictional standards. Law firms rely on CIT for reliable Twi interpretation and document support.
CIT supports hospitals, urgent care facilities, clinics, and public health agencies with TWI interpreters trained in medical terminology and patient confidentiality. These services help prevent miscommunication that could affect diagnoses, treatment plans, or informed consent. Interpreters are familiar with HIPAA compliance standards and the specific challenges of healthcare communication.
Twi is often required during asylum interviews, ICE check-ins, USCIS appointments, and other immigration proceedings. CIT’s interpreters are experienced with the Department of Homeland Security (DHS), Department of Justice (DOJ), United States Citizenship and Immigration Services (USCIS), and Immigration and Customs Enforcement (ICE). These professional Twi interpreting services assist individuals during legal and immigration proceedings by providing accurate interpretation in high-pressure, rights-sensitive environments. These situations often require both Twi and English fluency.
CIT extends its Twi language services to include multimedia solutions designed for current media workflows. These services help agencies and institutions deliver clear messaging by making audiovisual content accessible to Twi-speaking audiences. Voiceover services feature native Twi speakers who narrate scripts for training videos, educational programs, and public health campaigns. Subtitling services include transcription, translation, and timing of subtitles for video content, allowing accurate cross-language communication in formats like SRT and VTT. CIT delivers fully synchronized and reviewed subtitle files, ready for broadcast or online distribution.
Voiceover services: Native Twi narration for e-learning, training videos, and public information campaigns.
Subtitling services: Accurate transcription, time-coding, and translation of audiovisual materials into Twi or from Twi.
Twi is a widely spoken language in African diaspora communities throughout the United States, especially in cities such as New York, Houston, Atlanta, and Washington D.C. These communities include recent immigrants, naturalized citizens, and second-generation residents who maintain strong linguistic ties to Ghana. CIT supports these populations by providing Twi language translation services and Twi interpreting in schools, hospitals, local government programs, and nonprofit outreach efforts. Native Twi speakers are an essential part of our interpreting network, and our professional Twi translation services are tailored to the cultural context of these communities.
Cal Interpreting & Translations delivers high-quality translations and professional Twi language services across all professional sectors. From law firms to healthcare systems and government agencies, our team provides reliable language support for every context. Contact CIT to request a quote or learn how we can support your Twi translation services and Twi interpreting services needs with both Twi dialects covered by native Twi experts.
No matter what your needs may be, we can and are ready to assist you now. We have translators and interpreters standing by 24/7.
CIT's interpreter is such a rockstar, and it’s so great to have him as a lead interpreter for our Board meetings. About Our Interpreters
Thank you for always being able to handle emergency interpreting assignments with ease. About Urgent Requests
Thank you for always being able to handle emergency interpreting assignments with ease. About Urgent Requests
Your translation rates are more competitive than other language service providers I used in the past. About Pricing
Professionalism matters at CIT. We respond to request inside 24 hours.