CIT offers Vietnamese interpreters and translators with legal, medical and specialty experience, including criminal and civil matters, employee meetings, engineering, patent cases, labor disputes, immigration and more.

Although based in Los Angeles, CIT offers comprehensive Vietnamese language services including interpretation, translation and transcription, 24 hours a day, 7 days a week, worldwide. Our interpreters and translators are native speakers who have been screened, certified, have provided credentials, field tested, and kept up to date with developments in both English and the Vietnamese language through means such as lectures, conferences, and travel. CIT’s Vietnamese language interpreters and translators possess in depth knowledge of the Vietnamese language, as well as of the culture and history of the Vietnamese people, allowing them to provide informed and complete interpretation and translation.

The Vietnamese Language

Vietnamese is part of the Vietic branch within the Austroasiatic family of languages. Vietnamese is spoken primarily in Vietnam but is also spoken in the Guangxi Province (South China), Cambodia, Laos, France, Australia and the US. Vietnamese is a recognized second language in the Czech Republic. About 75 million people worldwide speak Vietnamese. It is the first language of the Kinh people, which make up over 82% of Vietnam. Vietnamese has historically been part of the Mon-Khmer branch within the Austroasiatic family of languages. Only recently have linguists suggested that Vietnamese and Muong should be part of a different branch. This branch is referred to as Vietic of Viet-Muong.

When Vietnam was under Chinese rule between the 10th century and early 20th century, the primarily language for writing was Chinese. At that time, Vietnamese was only an oral language. Even Chinese texts had been read using Vietnamese pronunciation. Several Chinese words were incorporated into the Vietnamese language. This was referred to as Sino-Vietnamese. Around the 1200s, the written Vietnamese language used a Chinese script known as Chur-nom or Nom. When Vietname literature was being written, it was initially written using Chinese structure along with Chinese vocabulary. Even thought Vietnamese would later develop its own literary style, there were still several Chinese loanwords. The most popular Vietnamese works of literature were Kim Van Kieu, a romantic piece by Nguyen-Du (1765-1820).

The Chu-Nom written script was effectively used until the 1900s. One could even take courses in Chu-nom at Ho Chi Minh University until 1993. Chu-nom is still studied and taught at Han-Nom Institute in Hanoi and a dictionary of the characters of Chu-nom was recently published.

       In the 1600s, Roman Catholic missionaries had presented a Latin writing system for the Vietnamese language. It was named Quoc Ngut and it is currently the only orthography of Vietnam. There are six different tones of the Vietnamese language. Additionally, there have been six language periods of Vietnamese. They are: pre-Vietnamese, Proto-Vietnamese, Archaic Vietnamese, Ancient Vietnamese, Middle Vietnamese and Modern Vietnamese (used today).