Quebec's 100+ Languages

At CIT, we provide a wide range of translation and interpretation services for Quebec City’s diverse community.

CIT provides over 100 language solutions to help translate the benefits of technology into product offerings that meet your specific needs in both market-leading software products as well as highly specialized technical documentation systems. From interpreting live events or providing professional voiceover recordings on top quality equipment to translating documents from one language another, our team is committed not only helping you find exactly what you need when it comes to service but also ensuring every experience meets customer satisfaction goal rates through dedicated support before and after sales.

Two interpreting Formats


Simultaneous interpreting was developed by Edward Filene in 1925 with telephone communication in mind.

It's evolved to a point where it is now performed in the following manner. While the speaker relates their ideas, an interpreter sits in a soundproof booth and relays the interpreted message. They use a microphone to transmit the linguist’s interpretation to the audience’s headsets. The interpreter listens to the speaker, processes the words, and relays them concurrently. This manner of interpreting often takes place in larger settings then consecutive interpreting. Examples are: 

  • Conference events
  • Diplomatic conferences
  • Exhibitions
  • Trade shows

Interpreters usually prepare prior to the event by reviewing the material. Despite this, the process can still prove extremely challenging. This method is best used for live events, as everything happens in real-time.

There are many different types of settings where an interpreting service may be needed including depositions, conferences, public meetings, conventions and lectures to name just a few. The most common situation that you will see them in is when someone does not speak your language for business reasons or because there was no time available beforehand to prepare translations before hand; however they also work with live television broadcasts which involve simultaneous translation done while talking over video footage or closed captioning such as during press briefings so audiences can follow along more easily.

French. English. More.

Translation and interpreting are important services in Quebec, especially for the French-speaking population living there. The French language is not recognized as an official language anywhere in Canada, but it is spoken by 54% of the entire Canadian population (CIA World Factbook). 

Additionally, the city Montreal holds 8.1 million people alone (CIA World Factbook) and 1/3 of all Quebecers live there. While many immigrants to Canada do speak English or another common world language, they may also speak other languages that are less known throughout North America. 

This becomes a problem when you need to access government services since these services must be available in both French and English under the Official Language Act. To translate one or more languages into either French or English, translators and interpreters are needed.

CIT & Quebec

In Quebec, the CIT team of professional interpreters provides interpretation services from English to French and from Spanish to French, 365 days a year, even with short notice. Our interpreters are known for their professional standards and commitment to clarity with any translation.


Single Documents Accepted
No Minimum Project Size
No Extra Fee For Certified
Open 24/7
24 hour


Single Documents Accepted
No Minimum Project Size
No Extra Fee For Certified
Open 24/7
24 hour
To Our California Interpreting Clients: CIT Employees Certified CAL. EVID. CODE § 754 Translators

There are approximately 10,000,000 (ten million) people who have hearing loss in the United States, and it’s estimated that about 1,000,000 (one million) of them are considered functionally deaf. As a result, The 1990 Americans with Disabilities Act requires businesses to accommodate these disabilities by making reasonable accommodations for normal day-to-day communication needs such as providing sign language or captioning during remote video meetings so those participating can communicate more easily.

The ability to reserve a certified sign-language interpreter is of paramount importance. Our professional courteous and experienced interpreters are the logical choices in facilitating communications between the hearing enabled, people who are deaf or hard-of hear, they can also help those that have limited speech due to medical conditions like paralysis caused by stroke
or ALS (amyotrophic lateral sclerosis).

Cal Interpreting & Translations
Local Offices

12304 Santa Monica Blvd. Ste. 300
Los Angeles, CA 90025

Cal Interpreting & Translations
Corporate Offices

2501 W. Burbank Blvd. Ste. 311
Burbank, CA 91505

Scroll to Top
Skip to content